woman receiving the package from the deliveryman

Localization – adapting content to market

Did you know that about 40 % of all online shoppers never buy from a website that is in another language than their native language? That’s a big number. Can any of us really afford not to localize our content?

We offer stellar localization and transcreation of creative and marketing content to ensure you stay on top of your client communication, which means happy customers.

Our translators are always native in their target language (that’s a given), but we also expect the highest level of skill in the source language to ensure that your message comes across properly.

Want to know more about our process? Why don’t you speak with our CEO directly?

Hanne Gunnarsson

“I am more than just my administrative role. I am a professional translator and linguist. I understand what our clients need, as well as what our translators need to thrive.”

%d bloggers like this: